[일본어문장연습] (放通大(방통대) 09-2 일본어문장연습2 공통)일본어의 여성어에 대하여 서술하시오 > tall7

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

tall7

[일본어문장연습] (放通大(방통대) 09-2 일본어문장연습2 공통)일본어의 여성어에 대하여 서술하시오

페이지 정보

본문




Download : 일본학과 2학년 일본어문장연습2 공통.hwp




그래서 헤이안시대의 여성어는 고풍스럽고 완곡한 표현이 많다. 당시에는 이것을 「テヨダワ言葉」라고 했다고 한다. 이것이 동경의 여성어로 자리잡게 된 것이다. 그후 메이지시대에 이르러 교육의 진전과 더불어 남녀언어의 차이는 크게 나타나게 된다 지금 여성어로 쓰이고 있는 「よ」「わ」등은 메이지30년대에 동경의 여성안에서 유행한 말이다.- 방통대 09-2 일본학과 2학년 일본어문장연습2 공통 참고자료입니다 - 다양한 자료를 바탕으로 체계적으로 작성하였습니다 - 많은 도움 되시기 바랍니다 [참고자료] 1. 권순정, 한·일 양국의 여성어에 대한 비교 고찰, 경상대 교육대학원 석사학위논문, 2005. 2. 오혜경, 現代 日本語의 女性語에 관한 考察, 중앙대 대학원 석사학위논문, 2005. 3. 오미선, 일본어의 여성어와 남성어, 비교문화연구 2(`96.12) pp.13-24 출처경희대학교부설비교문화연구소, 1996.
- 다양한 資料를 바탕으로 체계적으로 작성하였습니다
가. 여성어의 관념
3. 日本(일본)어의 여성어의 특징
바. 그 밖의 남성어와 여성어의 차이


2학년 일본어문장연습2 공통-4358_01_.gif 2학년 일본어문장연습2 공통-4358_02_.gif 2학년 일본어문장연습2 공통-4358_03_.gif 2학년 일본어문장연습2 공통-4358_04_.gif 2학년 일본어문장연습2 공통-4358_05_.gif

마. 漢語과 和語

일본어, 여성어, 일본어의여성어, 일본어의여성어에대한고찰, 일본어문장연습, 일본어문장연습2, 일본학과
2. 오혜경, 現代 日本語의 女性語에 관한 考察, 중앙대 대학원 석사학위논문, 2005.




나. 종조사
가. 인칭대명사

나. 日本(일본)의 여성어의 발생과 變化(변화)
2. 日本(일본)어의 여성어

레포트 > 인문,어학계열
1. 日本(일본)어가 남성어, 여성어로 분리되어진 문화적 배경
- 많은 도움 되시기 바랍니다 [참고資料] 1. 권순정, 한·일 양국의 여성어에 대한 비교 고찰, 경상대 교육대학원 석사학위논문, 2005.

순서

1. 日本(일본)어가 남성어, 여성어로 분리되어진 문화적 배경



3. 오미선, 일본어의 여성어와 남성어, 비교文化(문화)연구 2(`96.12) pp.13-24 출처경희대학교부설비교文化(문화)연구소, 1996.


Download : 일본학과 2학년 일본어문장연습2 공통.hwp( 95 )


- 放通大(방통대) 09-2 일본학과 2학년 일본어문장연습2 공통 참고資料입니다

설명
다. 여기에서「あわれさ」는 연약하고 여성스럽고 애처로움을 강조하는 것이다. 감동사
라. 「お」와「ご」


[일본어문장연습] (放通大(방통대) 09-2 일본어문장연습2 공통)일본어의 여성어에 대하여 서술하시오


4. 참고한 문헌
나라시대까지 남성어와 여성어에 큰 차이는 없었다고 한다. 헤이안시대에 귀족은 가문을 위해 딸을 천황과 결혼시키고자 했는데 이를 성사시키고자 여성에게 「あわれさ」가 요구되었다고 한다.) 귀족사회에서 나타나는 남성어와 여성어의 차이는, 서민층에서는 귀족들 만큼은 아니었다고 한다. 하지만 현대에 와서는 남녀언어의 차이는 점점 좁혀지고 있따 이는 여성의 사회진출로 인한 사회적 지위 향상과 깊게 관련되어 있다고 할 수 있다
다. 하지만 근세로 접어들어 봉건사회가 전국에 완성되면서 서민에게 이르기까지 퍼지게 되는데 『女大學』을 통해 여성언어의 규정이 강해졌음을 알 수 있따 에도시대에 『女重寶記』에서는 「여성은 말을 떠듬떠듬 거리고 부드럽게 하는 것이 좋으며 모든 말에 お를 붙여야만 한다.」고 쓰여있는데 여기의 미화어인 お는 지금도 많이 사용되고 있따 또한 무로마치시대에 궁중에서 쓰여졌던 『女房詞』가 에도시대에 들어와 상인과 무사들의 말로 사용되었다. (그리고 남성은 조동사 「しむ」와 조사「すら」를 사용하였다. 그 차이는 귀족사회인 헤이안시대부터 나타났는데 우선 書きことば에서도 찾아볼 수 있따 남성은 주로 漢文을 사용하고 여성은 和文중심으로 글을 사용한 것이 그 예이다.

REPORT







해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

tall.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
Copyright © tall.kr All rights reserved.